Воронин писал(а):
Буду благодарен за замечания.
ЗАМЕЧАНИЯ И ПОПРАВКИ К ЖИЗНЕОПИСАНИЮ М.И. ПЛАТОВА
При жизни Платова наш донской казачий край ещё звался
Земля донских казаков (а не Земля войска Донского и, тем более, не Область войска Донского).
Воронин В.В. писал: «В 1791 году, сорокалетний донской генерал, слез с боевого коня и уселся в почтовую тройку».
В 1791 году Платов был
тридцативосьмилетним донским генералом. А запятые в этом предложении - абсолютно лишние.
Воронин В.В. писал: «Путь предстоял не близкий – в Санкт-Петербург».
В слове «неблизкий» НЕ должно писаться слитно, так как здесь нет противопоставления (например, "не близкий, а далёкий"), а само слово можно заменить аналогичным по смыслу (например, словом «долгий»).
Воронин В.В. писал: «Здесь, в Петербурге, Императрица наградила Донского героя орденом…»
Слова «Император», «Императрица» и прочие титулы самодержцев писали с большой буквы лишь в имперской России. То же самое можно сказать и о словосочетании «Донской герой», так как в данном случае это – не имя собственное либо почётное наименование (как, например, у Дмитрия Донского), а просто свидетельство того, откуда происходил герой.
Со временем, после дальнейшего прочтения текста, вышлю новые поправки к нему.