В связи с большим количеством вопросов по теме монархии расскажу об одном из кандидатов в государи для рассмотрения на Народном Соборе
Рюриковичи среди нас
"Не всегда говори, что знаешь, но всегда знай, что говоришь" Клавдий, римский император Когда Катарина собралась подавать документы для поступления в университет на отделение русской культуры факультета лингвистики, ее родители были несколько удивлены. Это, если сказать мягко. На самом деле, они были в шоке и всеми силами пытались отговорить свою дочь совершить необдуманный поступок. Папа говорил ей: - Где Бразилия, а где Россия? Русский язык – не профессия. Бизнеса с Советским Союзом у нашей фирмы практически нет. Не вижу для тебя перспектив ни в работе, ни в личной жизни! Ее папа, гражданин Голландии, работал в представительстве фирмы «Филипс» в Бразилии. Сама Катарина родилась в Бельгии, где в то время проживали ее родители, по паспорту был гражданкой Голландии - и вдруг русский язык. - Как же мне объяснить маме с папой, - думала Катарина, - что после прочтения «Войны и мира» Льва Толстого, я «заболела» Россией? Ей хотелось знать русский язык и русских людей, читать, говорить и петь по-русски, как Наташа Ростова. Это желание было выше ее сил. Просто наваждение какое-то. Она признавала логику в словах отца. Однако стремление к русскому языку, к русской культуре было неодолимым - выше сил и аргументов ее родителей, которых естественно беспокоило будущее дочери. Катарина поступила на отделение русской культуры Федерального университета Рио-де-Жанейро, и с февраля месяца во всех вузах Бразилии начался очередной учебный год. Студентка первого курса Катарина приступила к занятиям, войдя в число ста студентов всех университетов Бразилии, пожелавших изучать русский язык.
…Отработав пять лет в представительстве фирмы «Филипс» в Москве, Катарина уехала в Швейцарию с намерением продолжить образование по специальности. Она поступила на факультет старославянских языков университета города Цюриха, а для подработки - устроилась в одну из престижных гостиниц города, в которой предпочитали останавливаться до неприличия богатые люди из России. Значительно позже, анализируя свою жизнь до приезда в Швейцарию, Катарина не могла избавиться от чувства, что кто-то, какая-то могущественная сила вела ее по жизни, готовя к чему-то самому важному в ее судьбе.
В качестве пиар-акции, с целью привлечения состоятельных постояльцев, руководство гостиницы готовило костюмированный бал. Катарина отвечала за русских гостей. У нее были хорошие наработки среди российских предпринимателей. В первую очередь, среди московских. Она сидела за столиком со своими русскими друзьями, когда к ним подошел высокий, красивый, с благородными чертами лица и прекрасными манерами мужчина 35-40 лет и пригласил ее на вальс. Во время танца он заговорил с ней по-английски. Спросил, нравиться ли ей бал, и как она сюда попала. Катарина рассказала в нескольких словах о себе. Ее партнер, услышав, что она специалист по русской культуре, проявил к ней повышенный интерес. Однако танец закончился. Прежде, чем сопроводить Катарину к ее столику, мужчина взял в свою ладонь ее руку, подержал несколько мгновений, а затем поцеловал. От неожиданности Катарина вздрогнула. В Бразилии, где она выросла, и в Европе, где она жила несколько лет до отъезда в Москву, подобное обращение с женщиной не было принято. Женщины во всем считали себя наравне с мужчинами. Могли даже обидеться, если мужчина уступал ей место в общественном транспорте или помогал надеть пальто. Только в России мужчины не считали женщин равными в подобных вопросах и могли позволить себе оказывать ей знаки внимания и даже целовать руку. Увидев ее замешательство, партнер по танцам спросил: - Что-то не так? - Нет. Все нормально. Просто Вы ведете себя, как русский. Мужчины целовали мне руку только в Москве. Он засмеялся. - Я действительно русский. Опережая ее вопрос, продолжил, - только говорить по-русски не умею. Попрощавшись, поклоном головы, он ушел. В тот же вечер, к ней подошел администратор и передал мужское портмоне, найденное под одним из столиков. Оказалось, что он, пытаясь выяснить, кто его владелец, открыл портмоне и обнаружил в нем пачку кредитных карточек и одну визитную, в которой было написано: «Prinz Hans-Georg Yourievsky». Там же был указан e-mail. Администратор протянул ей эту визитку со словами: - Судя по всему, портмоне принадлежит русскому, поэтому займитесь, пожалуйста, этим вопросом вы. Катарина взяла портмоне. - Кто же это может быть?- подумала она. Всех русских гостей она знала лично. – Что означает слово принц? Это имя или титул? Будучи в России, она видела в теленовостях репортажи о приездах Георгия Гогенцоллерна со своей мамой Марией Владимировной, которого иногда называли принцем. Но на балу его не было. Кто же тогда? Не откладывая поручение в долгий ящик, Катарина вечером того же дня написала письмо по указанному адресу. На следующий день хозяин портмоне откликнулся. Они договорились встретиться в фойе гостиницы, где работала Катарина. Как только в дверь гостиницы вошел ее партнер по бальному танцу, Катарина поняла - это он. Ее терзали смутные предчувствия, и чего скрывать от самой себя, ей хотелось этого - чтобы владельцем портмоне оказался именно ОН - ее таинственный партнер по вальсу. Не подавая вида, что ей приятна новая встреча с ним, Катарина спросила: - Эта вещь Ваша? Он взял портмоне, открыл его и ответил: - Конечно, моя. - А принц, это имя или титул? - Титул. - Я всегда считала, что неплохо знаю русскую историю, но сейчас нахожусь в полном тупике, поскольку не знаю никого из подлинно русских принцев. - Давайте познакомимся. Судя по подписи в вашем письме, Вас зовут Катарина? - Да. - А меня зовут Георгий. - Хорошо. Будем знакомы. - У меня, к сожалению, сейчас мало времени. Как у Вас суббота, занята? - У меня выходной. - Давайте встретимся. Посидим в кафе, я расскажу Вам свою историю. У Катарины возражений не было.
Через три года она стала женой Георгия Юрьевского – правнука русского императора Александра II от его второго брака - с княжной Екатериной Долгорукой. Согласно правилам, заведенным в доме Романовых, Катарину – католичку по вере – перекрестили и помазали в Православие. Свадебная церемония прошла осенью 2003 года на острове Майнау, в германской части Боденского озера. Венчал их архиепископ Иннокентий, специально приехавший на бракосочетание наследника русского престола из Москвы по поручения Патриарха Московского и всея Руси. Родителям Катарины не верилось, что эта счастливая история случилась с их дочерью. Только теперь отец рассказал ей, что он и она, естественно, происходит из обедневшего, но королевского рода. Полное имя ее звучит так: Катарина Елизабет Элоиза Мария Верхаген, и она - принцесса.
P.S. 30 августа 2013 года в Швейцарии, в г. Цюрихе, состоялась свадьба Его Светлости Князя Георгия Юрьевского, правнука Императора Александра II и госпожи Сильвии Трамп, которая до свадьбы с Его Светлостью приняла Святое Православие с именем Еликонида. Это второй брак Его Светлости Князя Георгия Александровича. Венчание четы Юрьевских состоялось в православной церкви г. Цюриха Воскресение Христово. Обряд венчания над Их Светлостями совершил отец Олег (Батов).
© Copyright: Сергей Кривошеев, 2011
|